Индивидуальная консультация
Платная консультация гораздо быстрее и эффективнее
Бесплатная онлайн консультация
Задайте Ваш вопрос и получайте ответы юристов




 
Украина

Разрешить ситуацию

04.05.2015 20:30
АннаПо договору с открытым акционерным обществом «Издательство «Энциклопедия» Жуков сделал перевод текста юридического словаря. Издательство выплатило ему 60% обусловленного договором вознаграждения. От выплаты остальной части вознаграждения издательство отказалось по следующим мотивам. В процессе набора издательство обнаружило перевод того же словаря, сделанный другими авторами. Данный перевод показался издательству достаточно квалифицированным, и оно на его основе скорректировало перевод Жукова. Поскольку использование второго перевода повлекло выплату вознаграждения его авторам, у издательства не осталось средств для полного расчета с Жуковым. Не удовлетворившись доводами издательства, Жуков обратился в суд с иском о защите его личного права авторства и имущественного права на вознаграждение.
A. Является ли перевод объектом авторского права?
B. Вправе ли издательство односторонне изменять перевод?
C. Вправе ли Жуков требовать выплаты ему 40% авторского вознаграждения, возмещения убытков и компенсации морального вреда?

г. Северодонецк



Ответы юристов

0
фото
Off-line Удаленный Пользователь
ответил 12.05.2015 21:42
ответ исправлен 12.05.2015 21:43

П.с. не могу представить ситуации, когда данная ситуация может привести к возмещению убытклв г-ну Жукову, а даже если косственно и приведет- доказать причинно-следственную связь между такими событиями очень и очень постаратся надо. 


0
фото
Off-line Удаленный Пользователь
ответил 12.05.2015 21:35

А: обектом авторского права является только художественный перевод, т.е. при создании которого есть элемент творчества, в нашем же случае речь идет о юридическом словаре, где вольные интерпретации и отклонение от четкой терминологии недопустимо, следовательно этот текст не может быть рассмотрен как обект авторского права. 

В. Право на неприкосновенность произведения - одно из

неимущественных прав автора. Т.к. в п. А мы выяснили, что данный

перевод не есть обектом ап, следовательно- да, издательство имеет права без разрешения исполнителя вносить правки в текст. Более того, даже если бы этот текст имел бы художественную ценность,'пресекаются только те искажения текста, которые могут

навредить чести и репутации автора (яркий пример - пародии).

В:это не будет авторским вознаграждением т.к. обект деятельности не является обектом ап, это будет оплата его услуг по договору, оплата же штрафных санкций и моральной компенсации будет проводится по общим нормам гражданскогт права для отношений предоставления услуг, если инное не предусмотрено договором.


0
фото
Off-line Удаленный Пользователь
ответил 12.05.2015 21:28
ответ исправлен 13.05.2015 00:23
Этот ответ юрист предпочёл удалить :)
0
фото
Off-line Муравйов Олег
юрист
Киев
ответил 05.05.2015 10:20

А: если не плагиатил, то да;

Б: согласно договору;

В: в праве, еще имеет право требовать возместить моральный ущерб, но удовлетворит ли суд?

Прав у Жукова очень много...



закрыть

Узнать стоимость услуги юриста

Поделись этим вопросом с друзьями:


Категории вопросов





 

Телефон для связи

+38 (067) 2097711
 


Wayforpay Visa MC Privat24
2011 - 2016    Freelawyer.ua - Все права защищены
Для быстрого входа или регистрации используйте соцсети

Я юрист
Я клиент
Да, Я принимаю условия Пользовательского соглашения
Я хочу получать уведомления сайта
Уже зарегистрированы?